Le nom de Zermatt, de même que celui du Matterhorn (nom allemand du Cervin), provient des alpages ou matten (en allemand). Le nom de zur Matte (dans les alpages) fut d’abord employé, pour ensuite devenir Zermatt. Sa première mention écrite remonte à 1495sur une carte, et à 1546 dans un texte. (Wikipedia)
Au début de l’ère chrétienne, il n’y avait pas de glacier autour de Zermatt, permettant notamment la culture de la vigne et la production de vin.
Les « experts » en climatologie semblent l’ignore…
Praborno ou Prato Borno (prato signifiant aussi alpage) sont les anciens noms de Zermatt, tels que mentionnés sur des cartes datant du xiiie siècle. Les francophones de la Vallée d’Aoste et de la partie francophone du Valais utilisèrent ce nom jusque dans les années 1860, sous sa forme Praborne ou Praborgne. La disparition progressive de Praborno au profit de Zermatt est attribuée au remplacement progressif de la population de langue latine par une communauté germanophone.